穿斗篷的智利人唱啊、跳啊,男人,女人,脸上洋溢着热诚与激情。
林奇很喜欢这首歌的调子,可惜听不懂歌词,只能用鞋子跺脚帮他们打节拍,
每唱一句西班牙语歌词,西格德莉法就翻译一句给他听:
“
Levántate,canta,vamosalavictoria.
起来啊,唱歌,咱们走向胜利
Labanderadelaunidadestáavanzando.
团结之旗,已然在前进
Tútambién,marchandoconmigo.
来吧,和我一起前进
Verás,elcantoylabanderaondean
你会看见,歌声和旗帜飘扬
Ylaluzrojadelamanecerproclama
而那红色的黎明之光宣告
Unanuevavidallegarápronto.
新的生活,很快就将来到!
”
随着最后一声吉他和弦落幕,智利人纷纷抛起了帽子,
有个戴圆眼镜的小哥揭开染血的绷带给别人看,仿佛在炫耀勇敢的勋章,
一位棕皮肤黑眼睛的拉丁裔姑娘扑上去狂吻,把那小哥的眼镜都给亲掉了;
“Teamo!Gabriel!Cásateconmigo!”
(我爱你!加布里埃尔!娶我吧!)
众人起哄鼓掌吹口哨,有人带头喊了句: